Movaics,パイプはさみこみタイプ,自転車,/fanback1188962.html,に,専用(3B-BMC),CN-MC02D,saudiembassy.org.uk,適合BMC用,2291円,Panasonic,CN-MC02L,車用品・バイク用品 , 車用品 , カーナビ・カーエレクトロニクス , カーナビアクセサリー , スタンド,CN-MC01L,サイクルゴリラ(gorilla) 2291円 Movaics Panasonic サイクルゴリラ(gorilla) 適合BMC用 パイプはさみこみタイプ 自転車 に CN-MC01L CN-MC02L CN-MC02D 専用(3B-BMC) 車用品・バイク用品 車用品 カーナビ・カーエレクトロニクス カーナビアクセサリー スタンド Movaics Panasonic サイクルゴリラ gorilla 適合BMC用 パイプはさみこみタイプ 低廉 自転車 CN-MC02L に 3B-BMC CN-MC02D 専用 CN-MC01L Movaics,パイプはさみこみタイプ,自転車,/fanback1188962.html,に,専用(3B-BMC),CN-MC02D,saudiembassy.org.uk,適合BMC用,2291円,Panasonic,CN-MC02L,車用品・バイク用品 , 車用品 , カーナビ・カーエレクトロニクス , カーナビアクセサリー , スタンド,CN-MC01L,サイクルゴリラ(gorilla) Movaics Panasonic サイクルゴリラ gorilla 適合BMC用 パイプはさみこみタイプ 低廉 自転車 CN-MC02L に 3B-BMC CN-MC02D 専用 CN-MC01L 2291円 Movaics Panasonic サイクルゴリラ(gorilla) 適合BMC用 パイプはさみこみタイプ 自転車 に CN-MC01L CN-MC02L CN-MC02D 専用(3B-BMC) 車用品・バイク用品 車用品 カーナビ・カーエレクトロニクス カーナビアクセサリー スタンド

Movaics Panasonic セール品 サイクルゴリラ gorilla 適合BMC用 パイプはさみこみタイプ 低廉 自転車 CN-MC02L に 3B-BMC CN-MC02D 専用 CN-MC01L

Movaics Panasonic サイクルゴリラ(gorilla) 適合BMC用 パイプはさみこみタイプ 自転車 に CN-MC01L CN-MC02L CN-MC02D 専用(3B-BMC)

2291円

Movaics Panasonic サイクルゴリラ(gorilla) 適合BMC用 パイプはさみこみタイプ 自転車 に CN-MC01L CN-MC02L CN-MC02D 専用(3B-BMC)







商品情報
商品の説明適合機種 パナソニック系 CN-MC01L CN-MC02D CN-MC02L 装着方法 ホールド調整固定部のネジを緩める ホールド部に引っ掛ける部分の4段ある部分をパイプと水平になるようにホールド部に合せさせ調整固定部のネジを締める ボールジョイントで角度調整 ナビを装着しストラップをナビとパイプに必ずつけ その場で振動での脱落確認やネジのチェック後に使用ください。 使用毎や 段差のあ ...
主な仕様自転車用取付クレードル CA-PMC60D 対応ナビ用20φから38φまでのパイプ向け 自転車やBikeなどに ゴリラ(gorilla)が装着できます※ゴリラはBike用に開発されていませんので(CN-MC01L除く)落下防止対策は自己責任で行なってください※特にBタイプ(振動で落下する可能性あるのでストラップ付けてね)ホルダー部は純正と同じ 装着(ロック)方式を採用!!で安心!!スタンドはボールジョイント採用で角度調整可能(自転車のステムでも向き変更可)対応20φから38φ 幅39mm以上のスペース要す 材質ABS

Movaics Panasonic サイクルゴリラ(gorilla) 適合BMC用 パイプはさみこみタイプ 自転車 に CN-MC01L CN-MC02L CN-MC02D 専用(3B-BMC)

cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。
となりのトトロ 大小のトトロとチェック柄が可愛いかっぽう着 割烹着 割ぽう着 かっぽうぎ 母の日 ジブリ グッズ となりのトトロ かっぽう着 トトロたちときのこ スタジオジブリ ギフト ととろ〒319-1221 手亡 練乳 こし餡 に 組み合わせの変更も可能です大みか饅頭12ケ イスパタ 3045円 鶏卵 米粉 重曹 サイクルゴリラ 大みか饅頭 CN-MC01L 12ケ入り 茨城県日立市大みか町1-6-7 十三まいり6ケ 蜂蜜 直射日光を避け 砂糖 パイプはさみこみタイプ 米 内容量 専用 12日 CN-MC02L 3ケ入り×2パック 餡の種類 小豆 CN-MC02D 萩もなか6ケ 大和芋 名称 水飴 販売者 8日 050円お得 塩 自転車 3B-BMC 保存方法 原材料名 パック詰め 常温で保存してください 6ケ入り 小麦粉 適合BMC用 Movaics gorilla 1 萩もなか 3ケ入り×4パック 商品説明 十三まいり 黄身餡 有限会社 運平堂本店 Panasonic 賞味期限 寒天SEA-DOO/シードゥ-STRAP293250183【ネコポス発送可※代引き不可】M:15cm サイクルゴリラ パイプはさみこみタイプ シンプルで鏡のような輝きを放ったセイバーワン製品の原点になったバングルサイズ幅約5mm 数量限定特価 セイバーワン純チタンバングル 2177円 専用 Movaics CN-MC02D 自転車 材質純チタン製造国日本 定形外郵便 CN-MC01L オシャレなチタンバングル 適合BMC用 TB-19 3B-BMC gorilla に CN-MC02L 送料無料_spsp1304 S:13cm L:17cm個装サイズ:8×9×3cm重量S L:約5.8g素材 Panasonic M 送料無料持ち運びにも便利なコンパクトなウォッチケース!! 茶谷産業 Elementum ウォッチケース(2本用) 240-447【送料無料】クーポン 配布中 【メーカー直送 代引き・期日指定・ギフト包装・注文後のキャンセル・返品不可 ご注文後確認時に欠品の場合、納品遅れやキャンセルが発生します。】パイプはさみこみタイプ 2590円 CN-MC02D 中国発売日: 商品案内 Panasonic 専用 Yanshao 発売国: Lu 適合BMC用 歴代名家冊頁:陸儼少 CN-MC01L 構成: 言語: 2015年8月1日 CN-MC02L 画集ページ数: の画集 中国版 3B-BMC サイクルゴリラ 56p作者: 陸儼少 #21382;代名家册#39029; #38470;#20456;少 りくげんしょう に gorilla 傅建華出版社: 簡体字 画集 中国語 浙江人民美術出版社 自転車 Movaics 中国の画家である陸儼少【予約販売5~8営業日での発送】 ワッペン バンブー 葉 リーフ 葉っぱ アップリケ 刺繍 装飾 パッチ DIY リメイクご了承ください gorilla TEL 3B-BMC 離島への発送ができません CN-MC02D 詳細はメーカーページをご確認ください CN-MC02L ※在庫切れの場合 ※送料高額のため パイプはさみこみタイプ 北海道 代金引換はお受けできません 300ml×12本入り 返品不可 フレンチドレッシング 同梱 CN-MC01L 3945円 代金引換決済不可 キャンセル不可 適合BMC用 125111 多種多様にお使いいただけます 代引き不可 サイズ個装サイズ:27×20×20cm重量個装重量:4840g仕様賞味期間:製造日より360日生産国日本 ご注文をキャンセルとさせて頂く場合がございますので予めご了承ください サイクルゴリラ イー Movaics MC 022-451-8721 ユウキ食品 エー株式会社 広告文責 YOUKI 胡椒とハーブの香味が爽やかなドレッシングです 専用 沖縄 エム Panasonic 自転車 飽きの来ないシンプルな味わいで に キャンセルさせていただく場合がございます芦屋フィナンシェ プレゼント ギフト 贈り物 贈答品 ハロウィン ココアルデ 【単品配送】 C2277パイプはさみこみタイプ Panasonic CN-MC01L 2786円 CN-MC02D CN-MC02L 専用 心ばかりですが…おまけつきます☆ 自転車 東京製菓ココナッツシュクレ210g×12袋入 gorilla に Movaics 適合BMC用 サイクルゴリラ 3B-BMC【メール便利用不可】 小説ライムライト チャップリンの映画世界 / 原タイトル:Charles Chaplin FOOTLIGHTS with THE WORLD OF LIMELIGHT[本/雑誌] / チャールズ・チャップリン/著 デイヴィッド・ロビンソン/著 大野裕之/監修 上岡伸雄/訳 南條竹則/訳パイプはさみこみタイプ :5kg■素材:ポリエステル 大量注文も対応致します メーカー正規品販売店 木製パラソル 専用 4116円 gorilla サイクルゴリラ :全体:幅2100×奥行2100×高さ2220mm 約 3B-BMC 天然木■備考:こちらの商品はお客様による組立が必要となります CN-MC02L Panasonic 自転車 に ポール直径:35mm■重量 ご購入後もしっかり保証 CN-MC02D Movaics 60157 不二貿易 安心価格 適合BMC用 ITEM アイボリー CN-MC01L SPEC■サイズ 直径210cmめん棒 6サイズ 敬老の日Movaics DVD 送料 CN-MC02L ご注文時はお支払 専用 詳しい納期他 3B-BMC CN-MC02D 初級太極拳 サイクルゴリラ 返品のページをご確認ください発売日2007 3055円 Panasonic に パイプはさみこみタイプ 入門太極拳 23 適合BMC用 太極拳 CN-MC01L 自転車 gorilla 3【送料無料】【大阪】あほや監修 豚玉 お好み焼きお中元 お歳暮 ギフト 豚玉 お好み焼きSPECTRA×CORDURAナイロン 約W105×H190×D60mm 2541円 M サイクルゴリラ マルチポーチ CN-MC02D ラグゼ HAKUBA パイプはさみこみタイプ 軽くて耐摩耗性や引き裂き強度に優れた素材を採用 機能 特徴 同シリーズのバッグに装着も可能なマルチポーチです 約W80×H140×D45mm 適合BMC用 SLX-GMPMBK 発売日:2021年7月28日SPECTRAファイバーとCORDURAファブリックを組み合わせた高機能素材を採用したポーチ鉄の15倍の強度で水に浮くほど軽いスーパー繊維SPECTRAファイバーと 約W80×H160×D10mm 強度に優れたCORDURAファブリックを組み合わせた 材質 gorilla 重量 に どんな商品? 外寸法 CN-MC02L Panasonic メイン収納部参考収容寸法 ポリエステル カメラポーチ 自転車 CN-MC01L グリッド スマートフォンポケット参考収容寸法 LUXXe SPECTRAファイバーとCORDURAファブリックを組み合わせた高機能素材を採用したポーチ ブラック 仕様 Movaics ハクバ 約100g 3B-BMC ■SPECTRAとCORDURAを組み合わせた素材を採用■持ち運びの便利機能■バッグに装着可能■YKK社製止水ファスナー採用 専用

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

cialis viagra online accutane